Ngành dịch thuật, phiên dịch tại Việt Nam đang phát triển như thế nào?

Ngành dịch thuật và phiên dịch tại Việt Nam đang trên đà phát triển mạnh mẽ, trở thành một trong những lĩnh vực có tiềm năng lớn nhờ vào nhu cầu hội nhập quốc tế và số lượng các doanh nghiệp nước ngoài đầu tư vào Việt Nam ngày càng tăng. Cùng với sự bùng nổ của các ngành kinh tế, công nghệ và truyền thông, dịch vụ dịch thuật không chỉ còn là một công việc hỗ trợ mà dần trở thành một phần không thể thiếu trong quá trình giao thương, tiếp cận văn hóa và xây dựng mối quan hệ quốc tế.

Sự gia tăng nhu cầu dịch vụ dịch thuật, phiên dịch

Sự gia tăng các sự kiện quốc tế, hội nghị và chương trình hợp tác đa quốc gia tại Việt Nam đã thúc đẩy nhu cầu dịch vụ dịch thuật và phiên dịch. Nhiều công ty, tổ chức cần dịch thuật chuyên sâu cho các tài liệu kỹ thuật, pháp lý và y tế để đảm bảo thông tin được truyền đạt chính xác. Đặc biệt, ngành dịch thuật công chứng cũng phát triển đáng kể nhằm đáp ứng nhu cầu xác nhận tính hợp pháp của tài liệu phục vụ cho thủ tục hành chính và hồ sơ di trú.

Phát triển đa dạng trong loại hình dịch vụ

Ngành dịch thuật tại Việt Nam không chỉ giới hạn ở dịch văn bản mà còn mở rộng ra các dịch vụ liên quan đến phiên dịch hội nghị, dịch thuật trên các nền tảng kỹ thuật số, và dịch phim ảnh. Các công ty dịch thuật lớn như Expertrans Global, Tomato Media và Dịch thuật Bách Khoa hiện đang cung cấp nhiều dịch vụ mới, bao gồm dịch trực tuyến, dịch đa phương tiện và sử dụng công nghệ trí tuệ nhân tạo để cải thiện hiệu quả dịch thuật. Điều này phản ánh xu hướng hội nhập công nghệ trong dịch vụ dịch thuật và nhu cầu ngày càng cao đối với các sản phẩm dịch vụ linh hoạt, dễ tiếp cận.

Công việc của phiên dịch viên

Thách thức về chất lượng và tính chuyên nghiệp

Mặc dù có sự phát triển nhanh, ngành dịch thuật ở Việt Nam vẫn đối mặt với những thách thức lớn về chất lượng và tính chuyên nghiệp. Số lượng các dịch giả có kinh nghiệm và kiến thức sâu về lĩnh vực chuyên ngành còn hạn chế, dẫn đến chất lượng dịch vụ không đồng đều. Việc đào tạo nhân lực chưa đáp ứng đủ yêu cầu, do đó nhiều công ty dịch thuật phải đầu tư vào việc phát triển đội ngũ dịch thuật viên có kiến thức chuyên môn và kỹ năng đa dạng. Cạnh tranh về giá cũng là một vấn đề phổ biến, đôi khi ảnh hưởng đến chất lượng dịch vụ, khi một số công ty chấp nhận hạ giá để cạnh tranh nhưng không đảm bảo tiêu chuẩn dịch vụ. Việc này để lại hệ luỵ rất xấu cho ngành dịch thuật.

Xu hướng tích hợp công nghệ trong dịch thuật

Công nghệ đang ngày càng được ứng dụng rộng rãi trong dịch vụ dịch thuật. Các công ty hiện sử dụng phần mềm dịch thuật hỗ trợ, nền tảng quản lý thuật ngữ, và trí tuệ nhân tạo để tăng độ chính xác và tốc độ của dịch vụ. Các công cụ này không chỉ giúp giảm thiểu sai sót trong dịch thuật mà còn giúp tối ưu hóa quy trình làm việc, tiết kiệm chi phí và thời gian. Đặc biệt, sự phát triển của trí tuệ nhân tạo giúp các công ty cung cấp dịch vụ dịch thuật tự động, phù hợp với nhu cầu xử lý lượng lớn tài liệu trong thời gian ngắn mà vẫn giữ được chất lượng.

Các công ty dịch thuật đang ngày càng sử dụng công nghệ để tối ưu hóa quy trình và nâng cao độ chính xác trong dịch thuật. Dưới đây là một số phần mềm và nền tảng trí tuệ nhân tạo phổ biến hỗ trợ dịch thuật tự động và quản lý thuật ngữ:

  1. SDL Trados Studio: Đây là một trong những phần mềm hỗ trợ dịch thuật (CAT – Computer-Assisted Translation) phổ biến nhất, được sử dụng rộng rãi trong ngành dịch thuật. SDL Trados cung cấp tính năng quản lý bộ nhớ dịch (Translation Memory – TM) và cơ sở dữ liệu thuật ngữ, giúp giảm thiểu lỗi và tăng tốc độ dịch thuật bằng cách tái sử dụng các câu đã dịch từ các dự án trước đó.
  2. MemoQ: MemoQ là một phần mềm CAT khác, cho phép dịch giả hợp tác và chia sẻ bộ nhớ dịch theo thời gian thực. MemoQ có các tính năng như kiểm tra chính tả, quản lý thuật ngữ và xử lý nhiều định dạng tệp khác nhau, rất phù hợp cho các dự án yêu cầu dịch thuật chính xác và đồng nhất.
  3. Google Neural Machine Translation (GNMT): Là công nghệ dịch máy của Google, GNMT dựa trên mạng nơ-ron sâu để cung cấp bản dịch chất lượng cao hơn so với các phương pháp dịch máy truyền thống. GNMT hiện đã được cải tiến để hiểu ngữ cảnh và ngữ pháp tốt hơn, giúp dịch chính xác hơn ở nhiều ngôn ngữ.
  4. DeepL Translator: DeepL là một nền tảng dịch máy sử dụng mạng nơ-ron, nổi bật với khả năng dịch chính xác và tự nhiên. So với nhiều dịch vụ khác, DeepL được đánh giá là mang lại chất lượng dịch thuật cao hơn, đặc biệt với các cặp ngôn ngữ chính như Anh – Đức, Anh – Pháp, v.v. DeepL cũng cung cấp các tùy chọn tùy chỉnh, giúp người dùng điều chỉnh phong cách dịch cho phù hợp với ngữ cảnh.
  5. Smartcat: Smartcat là một nền tảng quản lý dịch thuật dựa trên đám mây, giúp các công ty dịch thuật và dịch giả làm việc cùng nhau một cách hiệu quả. Smartcat kết hợp CAT và công cụ quản lý dự án, đồng thời tích hợp với các dịch vụ dịch máy như Google Translate và Yandex.Translate để cung cấp bản dịch tự động, tiết kiệm thời gian và chi phí.
Giao diện người dùng của SDL Trados Studio
Giao diện người dùng của SDL Trados Studio

Công nghệ đã thay đổi rất nhiều trong phương thức làm việc của ngành dịch thuật, phiên dịch. Nó hỗ trợ và bổ sung kiến thức cho người biên dịch, phiên dịch. Tuy nhiên, các thuật ngữ chuyên ngành từ các công cụ trên cung cấp chưa chắc đã chính xác hoàn toàn, người dùng phải có kiến thức chuyên sâu để vận dụng một các hợp lý tránh những sai sót không đáng có.

Các ngôn ngữ phiên dịch, dịch thuật phổ biến nhất tại Việt Nam

1. Tiếng Anh:

Đây là ngôn ngữ được yêu cầu dịch thuật nhiều nhất tại Việt Nam, đặc biệt trong các lĩnh vực như giáo dục, thương mại, tài liệu kỹ thuật và pháp lý. Nhu cầu dịch Anh – Việt và ngược lại rất lớn do sự gia tăng của các doanh nghiệp quốc tế tại Việt Nam, cũng như số lượng sinh viên đi du học.

2. Tiếng Trung:

Với mối quan hệ hợp tác kinh tế chặt chẽ giữa Việt Nam và Trung Quốc, tiếng Trung là ngôn ngữ dịch thuật phổ biến thứ hai. Nhu cầu dịch thuật tiếng Trung chủ yếu trong các lĩnh vực sản xuất, kinh doanh và đầu tư, khi nhiều công ty Trung Quốc mở rộng hoạt động sang Việt Nam.

3. Tiếng Hàn:

Nhu cầu dịch tiếng Hàn cũng rất cao, đặc biệt do sự hiện diện của các công ty lớn của Hàn Quốc như Samsung, LG, và Lotte. Tiếng Hàn phổ biến trong các ngành như công nghệ, xây dựng và sản xuất.

4. Tiếng Nhật:

Nhật Bản là một trong những đối tác kinh tế lớn nhất của Việt Nam, do đó nhu cầu dịch thuật tiếng Nhật cũng rất lớn. Các công ty Nhật Bản thường xuyên yêu cầu dịch thuật tài liệu kỹ thuật và hướng dẫn sản phẩm, đồng thời nhu cầu học tiếng Nhật cũng gia tăng đáng kể trong giới trẻ.

5. Tiếng Pháp:

Tiếng Pháp phổ biến trong các tài liệu học thuật, nghiên cứu, và hợp tác văn hóa. Với sự hiện diện của các tổ chức Pháp ngữ và lịch sử mối quan hệ văn hóa, tiếng Pháp vẫn giữ vai trò quan trọng trong dịch thuật tại Việt Nam.

6. Tiếng Đức:

Nhu cầu dịch thuật tiếng Đức ngày càng tăng, đặc biệt trong các lĩnh vực kỹ thuật và công nghiệp, khi các doanh nghiệp Đức mở rộng hoạt động tại Việt Nam và số lượng sinh viên du học Đức tăng.

Ngoài ra, các ngôn ngữ khác như: Tiếng Nga, tiếng Thái, và tiếng Tây Ban Nha cũng có nhu cầu nhất định, chủ yếu phục vụ cho các hoạt động du lịch và văn hóa.

Tương lai của ngành dịch thuật, phiên dịch tại Việt Nam

Ngành dịch thuật tại Việt Nam được dự đoán sẽ tiếp tục tăng trưởng trong tương lai, khi Việt Nam đẩy mạnh các hiệp định thương mại tự do và tham gia các tổ chức kinh tế toàn cầu. Tuy nhiên, để đạt được tiêu chuẩn quốc tế, các doanh nghiệp tại Việt Nam cần đầu tư hơn nữa vào đào tạo nhân lực và cải tiến công nghệ. Điều này sẽ giúp ngành dịch thuật, phiên dịch Việt Nam nâng cao uy tín và chất lượng dịch vụ, mở ra nhiều cơ hội hợp tác với các đối tác quốc tế.

Sự phát triển của ngành dịch thuật, phiên dịch tại Việt Nam phản ánh quá trình hội nhập mạnh mẽ và nhu cầu đa dạng của xã hội hiện đại. Ngành này không chỉ cung cấp cơ hội nghề nghiệp mà còn góp phần thúc đẩy Việt Nam tiến gần hơn với thế giới, hỗ trợ các doanh nghiệp và cá nhân trong việc giao tiếp hiệu quả với đối tác nước ngoài.

Dịch vụ dịch thuật & phiên dịch tại bắc Ninh đang phát triển mạnh mẽ và có nhu cầu rất lớn. Đặc biệt từ năm 2022, rất nhiều các doanh nghiệp từ Trung Quốc, Hàn Quốc, Nhật Bản đầu tư xây dựng nhà máy & các văn phòng đại diện tại Bắc Ninh khiến cho nhu cầu về ngành này tăng cao đột biến. Nếu bạn có nhu cầu tìm đối tác tin cậy trong lĩnh vực phiên dịch, dịch thuật hãy tham khảo một số doanh nghiệp địa phương uy tín, chuyên nghiệp trong lĩnh vực này:

Công ty TNHH AMQ VINA Khu Bãi Lán, thị trấn Lim, huyện Tiên Du, tỉnh Bắc Ninh
Công ty dịch thuật MT Bắc Ninh 74 Nguyễn Gia Thiều, Suối Hoa, Bắc Ninh
Dịch thuật công chứng ABC Education 39 Lý Thái Tổ, P. Võ Cường, TP. Bắc Ninh
Dịch thuật A2Z Văn phòng 99 Phố Vũ, đường Trần Hưng Đạo, TP. Bắc Ninh.
Văn phòng công chứng Nam Việt 122 Nguyễn Trãi, P. Ninh Xá, TP. Bắc Ninh

Rất mong những thông tin trên sẽ giúp ích cho bạn trong quá trình tìm kiếm đối tác phiên dịch, dịch thuật cũng như định hướng nghề nghiệp phù hợp khi theo đuổi ngành này.

Bài Viết Nổi Bật